alt="contabilidad-en-ingles"

In this post, I outline some common balance sheet terminology.

What is a Balance Sheet?

A balance sheet (un balance) is one of the most important financial statements used by an accountant or a business. It can be described as a snapshot of a company’s financial situation in a given moment.

A balance sheet is divided into two parts. These two parts must balance each other out or equal each other. The main formula of a balance sheet is always the same:

Assets = Liabilities + Shareholders’ Equity

Or in Spanish

Activo = Pasivo + Patrimonio

Let’s look at what these different terms mean.

Assets (activo). An asset is something  that generates  profit for a company. A current asset (activo circulante) is
an asset that has a lifespan of a year or less and can be easily converted into cash. The most famous example of a current asset would be cash (efectivo).  

A non-current asset activo fijo is an asset that is not turned into cash easily and/or has a lifespan of more than a year.

Non-current assets can be tangible (tangible),
for example computers, machinery or a building or intangible (intangible), for example software or know-how.

 

Liabilities (pasivo). Liabilities are the debts owed by a business. They can be divided into current liabilities (pasivo a corto), which are debts that have to be paid back within a year and non-current liabilities (pasivo a largo), which are debts that don’t have to be paid back immediately.

Working capital (fonda de maniobra). Working capital is the capital available to a company for daily operations at a given moment in time. It is a company’s current assets minus its current liabilities.

Here is a sample balance sheet which shows these concepts clearly.

 

GLOBAL CONSULTANTING
BALANCE SHEET as at 7th December 2019

alt=

Below are some of the terms found in the balance sheet and their translation.

 

Accounts payable = Cuentas a pagar

Accounts receivable = Cuentas a cobrar

Accrued wages = Salarios devengados

Cash = Efectivo

Computer equipment = Equipamiento informático

Furniture & Fitout = Mobiliario y equipo

Income tax = Impuesto de sociedades

Interest payable = Interés a pagar

Inventory = Existencias

Leasehold = Alquiler

Loans = Préstamos

Petty cash = Efectivo para gastos menores

Prepaid expenses = Gastos pagados por anticipado

Renovations/improvements = Mantenimiento y reparaciones

 

 

If you’re interested in Spanish to English translation services, please don’t hesitate to contact me for a free quote.

 

Balance Sheet Terminology

Deja un comentario

 

La traducción inglés para el sector Fintech

Cinco cosas para tener en cuenta para que

tu empresa Fintech destaque de la competencia

                                           CONSÍGUELO YA